lunes, 19 de julio de 2010

La luna. (YO.)

Perdida entre el pasado y el presente, sin saber a quien quiero pertenecerle... pero nunca he sentido que le pertenezco a alguien como me pertenezco hoy. Estoy sentada entre quien fui y quien seré. Sufro con un sentimiento vacío, pero nunca he sido más feliz.

Con una luz de afuera que me ciega, con un sonido armonioso de mi mejor amiga que escribe con su alma al compás de Pink Floyd. Con una luna que me pertenece y la pierdo con cada respiro... en cada letra... en cada instante... Pero igual, igual, ese instante me pertenece y hace que la luna, al final del día sea mía. Esa pertenencia me deja sin palabras. Solo me queda una mano que no puede dejar de explotar sus ideas. Ideas que ya no están perdidas en un mundo que por tanto tiempo perdió su sentido.

Hoy he regresado a la infancia, a la seriedad con la que jugaba de niña, a querer viajar por el espacio y echarme en la luna y perderme en las estrellas, en tus estrellas. 

Yo. 



sábado, 17 de julio de 2010

Transgeneración (YO.)

Muchos arqueólogos entran a una categoría de estereotipación, pensando que solo es necesario analizar los objetos asociados de una tumba y no el contexto social del individuo. Cuando menciono estereotipación del individuo, me refiero a la simplificación o generalización de un grupo, o en este caso del sexo. No en todas las sociedades los hombres están encargados de realizar trabajos de caza y las mujeres actividades del “hogar”, como muchas personas creen (estos casos serán denominados como “casos atípicos”). Sin embargo, en muchas sociedades si hay una diferenciación de roles de género, según el sexo. Inclusive algunos están denominados como sociedades de un solo género activo. Género Masculino como activo, y género no-masculino, que incluye, algunos hombres, mujeres, niños y ancianos, como un género pasivo. Esto es denominado como sociedad con un solo sistema de género. (WEGLIAN; 2001)   
Antes de entrar a discutir diferentes sociedades propensas para interpretar un género no estereotipado, debemos entender a que nos referimos con género. El género es un elemento constructivo de relaciones sociales, basada en la percepción cultural, y la cultura inscrita entre las diferencias y similitudes entre las mujeres y hombres. (CONKEY & GERO; 2002) El concepto de género debe estar tomado como un acto social.   Es un proceso, no un objeto, y debe estar visto como tal. Este proceso se interrelaciona con otros fenómenos culturales e ideológicos, tales como, estatus, clase, etnicidad, edad, etc.; y no simplemente como actividades femeninas y masculinas, sino como algo multidimensional. En otras palabras como menciona Parker Pearson, en Gender and Kinship (1999), el género es una división impuesta por la sociedad para dividir diferentes sexos; es un producto de la sexualidad. Las relaciones de género varían a través del tiempo, y con el tiempo, no existe una fórmula ni un patrón que se pueda seguir para poder interpretarlo de manera global. No es algo visible, sino algo que se debe interpretar. (CONKEY & GERO; 2002)
Como arqueólogos debemos ser cautelosos con cualquier ecuación que consideremos relevante para este estudio; herramienta, característica, actividad, rol o ideología. El estudio de género es una categoría útil para el análisis pre-histórico, sin embargo, no siempre es visible en la cultura material. Estudiar género nos permite ver cómo está ilustrado ciertos roles y relaciones, y, a su vez, como son construidos socialmente hablando.  El estudio del género en la arqueología, no solo varía entre el sexo femenino y el sexo masculino, sino también con individuos homosexuales.
Para facilitar el análisis de género en los individuos debemos tener en claro ciertos aspectos. Si bien el sexo no es determinante para el género del individuo, es siempre importante analizar los huesos. Las adultas femeninas por lo general tienen una pelvis más ancho, una barbilla menos pronunciada, y una caja toráxica, más pequeña que los adultos masculinos. Este es un dato importante para tomar en consideración, puesto como veremos más adelante, los objetos asociados no son suficientes para determinar el sexo, puesto que debemos tomar en cuenta todo lo antes mencionado, sin embargo, en algunos casos, el efecto hormonal también influye. Estas anomalías, en la mayoría de casos, influyen en el trato social que reciben. Pueden ser considerados como personas sociales importantes, o pueden ser excluidos.
A lo largo del trabajo se mencionará diferentes aspectos de género encontrados en contextos funerarios. Antes de entrar en detalle sobre esto, debemos entender que es un contexto funerario. Un contexto funerario es el conjunto de tres elementos que deben ir de la mano, una estructura funeraria, el cual puede ser una construcción o simplemente un espacio donde está ubicado el individuo. El individuo es el ser que recibe un tratamiento especial post-mortem. El tercer elemento, son los denominados objetos asociados, sin embargo en algunos casos no se presentan. Un contexto funerario carga más información por metro cúbico que cualquier otro contexto arqueológico, y en estos se puede identificar pistas importantes relacionadas al género del individuo. (CRASS, en Gender and Mortual Analysis; Arnold & Winker 2001) Es por eso que es tan importante analizarlo detalladamente.
El objetivo principal de este trabajo, siguiendo las ideas de Emily Weglian en Grave goods do not Gender Make: A Case Study from singen am Hohentwiel, Germany (WEGLIAN; 2001) es no ver las sociedades bajo la posibilidad de uno, ni de dos, sino de posiblemente hasta tres o más sistemas de género. Sea cual sea el caso, debemos entender que la arqueología mortuoria no debe ser vista como un patrón a seguir, y en este caso específico los roles de género tampoco.
En las siguientes páginas se mencionará casos específicos sobre arqueología de género, como lo que hemos denominado “casos atípicos”.  Estos casos son; El príncipe o princesa de Vix, algunos casos del cementerio de Singen am Hohentwiel, la señora de Cao y un caso etnográfico de Inuit.

Caso Etnográfico: Los Inuit
En las siguientes líneas se dará algunos casos por los cuales los Inuit tienen una transgeneración, y hasta en algunos casos transvestismo. A base de este estudio etnográfico, se tratará de analizar los otros casos que serán mencionados en este trabajo.
En algunos casos el nombre de un reciente difunto es adquirido por un recién nacido. La comunidad para este entonces cree que estas personas se reencarnan en una nueva persona. Se cree que esta nueva persona adquiere la sabiduría, las destrezas y ciertos rasgos de la persona. Este procedimiento puede ser repetitivo, logrando que el niño tome diferentes roles de género a lo largo de su vida.
Siguiendo este punto, en muchos casos los niños que reciben el nombre de un difunto del sexo diferente, utilizaba la ropa de ese sexo. Siendo un primer caso de Transvestismo, en los niños. Sin embargo, en algunas sociedades algunos adultos hombres, generalmente chamanes, se visten como mujeres para alejar los espíritus malos. Los chamanes Inuit, generalmente tienen rasgos andrógenos, ocupándose entre las mujeres y los hombres, en cuanto a rasgos físicos. Algunos chamanes en Siberia, podían cambiar su género en diferentes niveles, hasta llegar al punto de creer que algunos espíritus podían cambiar sus genitales.
A veces asumimos que ciertos roles deben ser tomados por ciertas personas y sexos, sin embargo no todo lo arqueológico o antropológico sigue un patrón especifico. En el caso Inuit, hay casos específicos donde se ha encontrado hombres que cocinaban y mujeres que cazaban. Estas actividades se daban más por necesidad y no por un rol específico de género.
Otro caso de transvestismo en los Inuit, se daba por las apariencias físicas, de algunos hombres o el deseo de los padres por tener una hija, después de tener tantos hijos. En algunos casos, se llegaba al extremo de criar a su hijo como chamán para que pueda tener esa apariencia femenina.
En Canadá al igual que otras sociedades, se sabe que ciertos rituales de iniciación marcan la hombría. Hasta antes de este punto, muchos de los niños eran considerados mujeres.

La princesa de Vix
El contexto funerario de la Princesa de Vix, está ubicado cerca al pueblo de Vix, a aproximadamente seis kilómetros al norte de Chatillon-sur-Seine, en Francia, entre los años 500 y 480 d.C. Este complejo está ubicado en el centro del sitio arqueológico, y es conocido como el Palacio de la dama o princesa Vix. Consta de tres edificios, siendo la principal de 35 metros por 21 metros, con una altura de 12 metros. Esta estructura no tiene precedentes en la cultura Celta temprana de Europa. Las excavaciones arqueológicas sugieren uso domestico y evidencia de festines.

Objetos Asociados:
En los alrededores se ha encontrado un total de 40 mil fragmentos de cerámica, siendo muchas de cerámica local, y otras foráneas, confirmando la teoría que este centro era parte de un sistema económico de trueque. Se ha encontrado muchas joyas, incluyendo, artes, cuentas, pulseras y anillos, al igual que adornos de vidrio y algunas figurinas de bronce. Se ha encontrado armas, sin embargo, en poca cantidad.
En el contexto mismo (estructura rectangular de madera con dimensiones de cuatro metros por cuatro metros) se ha encontrado mucha joyería de bronce, en su mayoría brazaletes. El objeto más importante consta de una vasija que servía únicamente para contener vino y algunas copas.  

El Individuo:
Se realizó diferentes estudios osteológicos. En el primer caso, se determinó que el cuerpo era de sexo femenino, sin embargo, posteriormente se desmintió esté postulado, siendo lo más probable que se haya asumido el sexo del individuo a través de los objetos asociados. Más adelante se hizo un segundo estudio, donde se confirmo que el sexo del individuo era masculino. Resultado siendo esta Princesa un sacerdote masculino transvesti. Se encontró también dos entierros de elite con las mismas características en Stuttgart-Bad Connstatt, Alemania.

Cementerio de Singen am Hohentwiel en Alemania
Este cementerio está ubicado al suroeste de Alemania, y data de entre 2175 a 1950 años antes de Cristo, ubicado al final de Neolítico y principios de la era de Bronce. Está considerado como un cementerio rico en objetos asociados, siendo la mayoría de ajuares realizados en bronce.
A lo largo de las investigaciones en este cementerio se ha llegado a la conclusión que los objetos asociados en la mayoría de casos están ligados al género y al sexo. Es decir, los individuos de sexo masculino estaban enterrados con objetos determinados que caen bajo el género masculino, siendo igual para el caso femenino. Esto es lo que ocurre en la mayoría de contextos funerarios en todas las culturas. Esto se denomina objetos asociados género/sexo, sin embargo para tener una investigación más rica en cuanto a género, es importante analizar los contextos funerarios que no encajan bajo la norma.
Weglian (2002) asume que los esqueletos colocados hacia el lado izquierdo son individuos que encajan bajo el género masculino, mientras que los que se encuentran recostados hacia el lado derecho, encajan bajo el género femenino. Para la mayoría de casos esta categorización se mantiene firme, sin embargo, hay algunas excepciones.
Las dos excepciones a la norma antes mencionada son el contexto funerario 71 y el contexto funerario 74. En el primer caso se trata de un individuo masculino de “tercera edad”. Este individuo se encontraba recostado hacia el lado derecho, con el cráneo hacia el suroeste, como las mujeres encontradas en el cementerio. Un dato interesante de este contexto funerario, es la ausencia de objetos asociados y las tres rocas grandes colocadas sobre el cuerpo. Con respecto a este último acontecimiento se cree que los pobladores de Singen le temían a esta persona, tanto en vida como en muerte, y por eso fue colocado de esta manera “incorrecta” para confundir a los espíritus (esto se sabe gracias a casos etnográficos, realizados por la autora).  El contexto funerario 74, consta de un individuo joven de sexo femenino, sin embargo, colocado hacia el lado izquierdo. Hay dos hipótesis que tratan de explicar este acontecimiento, el primero consta, de la equivocación del investigador, al colocarle un sexo al individuo, mientras que el segundo es caer y entender que la orientación en cuanto a sexo no es una normal, y existen excepciones, al igual que los objetos asociados. (WEGLIAN; 2001)

La Señora de Cao
El contexto funerario de la Señora de Cao, está ubicado en el complejo arqueológico El Brujo. Este se encuentra en la margen derecha del río Chicama, en el departamento del La Libertad, en la ciudad de Trujillo. La señora de Cao fue enterrada hace aproximadamente 1600 años.
Objetos asociados:
Se encontró un total de once ceramios, que pertenecían a tres períodos, Salinar, Gallinazo y Mochica; cuatro coronas de cobre dorado; dos porras ceremoniales de madera, cubiertas de cobre dorado (primera vez que se encuentra en una tumba de individuo femenino); quince collares de oro, cobre y piedras preciosas; aretes con incrustaciones de turquesa; 23 lanzas adornadas con representaciones de aves y otros personajes (primera vez que se encuentra en una tumba de individuo femenino); y, 44 narigueras, algunas de ellas de oro y plata, mientras que las otras son de cobre dorado.
El individuo:
La señora de Cao, estaba envuelta en un tejido de 70 metros de longitud, dándole 48 vueltas al cuerpo. Todo el “fardo” pesaba un total de 120 kilogramos aproximadamente. Se utilizó cinabrio para preservar el cuerpo, y gracias a eso, se logró una buena momificación del individuo. La Señora de Cao, presenta tatuajes de serpientes, peces y otras figuras, a lo largo de su cuerpo.

Las lanzas eran armas con gran simbología ritual, de personajes de alta jerarquía. Es por esto, y los otro objetos asociados encontrados en el contexto funerario que se sabe que la señora de Cao, no solo era considerada una mujer poderosa e importante, sino era una persona con gran prestigio y poder.

Conclusiones:
Luego de revisar cuatro casos diferentes de género, en diferentes partes del mundo, algunas cosas quedan claras. Siendo la principal, que no debemos encasillarnos en una estereotipación de género. Si bien en muchas áreas funerarias, encontramos un “patrón” no podemos ir con está en el cabeza, puesto que si se encuentra una anomalía, se creerá que la falla es del investigador, y no que existe la posibilidad de los casos atípicos. Arqueólogos en el pasado, han actuado bajo “sentido común” para interpretar la evidencia que se encuentra delante de sus ojos, cayendo en la estereotipación y etnocentrismo, asumiendo que lo que pasa en el presente de todas maneras ocurría en el pasado. Cuando esto no es necesariamente el caso. Debemos tener mucho cuidado el estudio del pasado, incluyendo el estudio de género del pasado. (WEGLIAN; 2001)
Es importante analizar contextos que no encajan en la norma, puesto que esto nos ayuda a entender la sociedad como una totalidad, y no solo los patrones que se descubren.
Muchas veces se cree que hay un error en la interpretación, puesto que los objetos asociados no van de acuerdo a la norma establecida de género/sexo. Sin embargo, no podemos caer en esta ceguera, y debemos darnos cuenta que lo que está mal es el concepto que se tiene de sexo/género, y que no todas las sociedades o periodos ven los acontecimientos iguales. Esto es claro en los tres casos arqueológicos que se ha analizado en este trabajo.

En el caso de la Princesa de Vix, vemos que los objetos asociados, no van de la mano con el concepto género/sexo. Más bien el sexo del individuo (Masculino), en este caso, va de la mano con un género femenino. En el caso del cementerio de Singen, vemos que lo que marca la anomalía, en cuanto al género, es la orientación del cuerpo. Siendo los dos contextos mencionados orientados hacia lados opuesto a la normalidad. En el último caso, La Señora de Cao, muchos de los objetos encontrados pertenecen a la categorización de género/sexo; sin embargo, hay una presencia pronunciada de objetos que “pertenecen” al género masculino. La razón de este último se dará más adelante.
Para interpretar los procesos de transgeneración, mencionadas en el trabajo, primero debemos entender a que nos referimos. Un individuo transgenerado es uno que cambia temporalmente o completamente de manera parcial o total de una categoría de género a otro [sea por la razón que sea]. (WEGLIAN; 2001). A parte de las razones de transgeneración que serán utilizadas del caso etnográfico, hay algunas más que se mencionarán para tratar de analizar de manera más amplia nuestros casos. En algunas danzas rituales actuales, los hombres se disfrazan como mujeres para poder acercarse a las mismas, y poder conquistarlas. Esto se denominará transgeneración cultural.  Un caso típico de transgeneración con evidencia en los contextos funerarios es la función que el individuo cumplía en la sociedad, o como carácter político. Esto se denominará transgeneración política. Los casos de transgeneración de los Inuit, serán considerados tanto transgeneraciones sociales, o en algunos casos transgeneraciones físicas.

En el caso de la Princesa de Vix, denominada como un sacerdote transvesti masculino, es posible tratar de interpretar lo que está ocurriendo como una transgeneración social (comparándolo con lo que pasa con  algunos Chamanes Inuit) y posiblemente una transgeneración física. Sea cual sea el caso, es claro que esta Princesa, tuvo una vida y una muerte llena de ajuares, no siendo “discriminada” por la sociedad viva (como es posiblemente el caso del cementerio de Singen). Cumplía una función importante, sin importa el género o sexo que representaba.

En el Caso del cementerio de Singen, vemos dos casos bastante atípicos, que si bien no necesariamente encajan bajo la transgeneración, como un proceso social, encajan y nos hace pensar sobre la razón por la cual estas personas fueron enterradas de esta manera. En el primer caso, el contexto que tenía al individuo mayor, por falta de objetos asociados, se cree que era una manera de engañar a los espíritus, para que no regresara de la muerte. En el segundo caso, la de la joven mujer, es posible que este sea el caso de una mujer que realizaba actividades en masculinas.

En el Caso de la Señora de Cao, vemos como la transgeneración se vuelve no solo un proceso social, sino también un proceso político. No es el primer caso donde una mujer en las sociedades Mochica, ocupe un cargo importante, sin embargo, en este contexto funerario, se ha encontrado objetos asociados que no se ha encontrado nunca en un entierro de un individuo de sexo femenino. Esto nos sugiere que no solo esta mujer era una mujer de suma importancia y alto estatus social, sino también que ocupaba funciones que no todas las mujeres eran capaces de realizar. Las actividades o funciones que está mujer ocupaba no están claras todavía, sin embargo, podemos asumir, que ocupa un rango sumamente importante, al ser enterrada con ajuares que muchos individuos masculinos de esta sociedad tenían en sus tumbas, como son las lanzas o porras. Cabe mencionar que esta mujer no tuvo una transgeneración total como individuo, puesto que en los objetos asociados encontrados hay una gran cantidad de joyas, (objetos generalmente asociados como femeninas género/sexo). Una hipótesis acerca del porque esta transgeneración política parcial se pudo haber dado,  es la falta de un personaje masculino en la familia o sociedad para ocupar este rango. (Esto se ha visto en el caso Etnográfico de los Inuit).

Es importante realizar un trabajo o investigación detallado sobre los contextos funerarios y los conceptos de género, porque así de alguna manera, nos podemos acercar más a entender diferentes procesos sociales, de la sociedad que se está investigando. Finalizo este trabajo, mencionado una vez más, la importancia de no caer en la estereotipación de género, puesto que eso no nos permitirá ver el total del área de estudio. 

Yo. 
(me saqué 20 en este trabajo). 


lunes, 12 de julio de 2010

La verdad sobre Caral.

Gente, porfas, comenten sobre el video, opiniones, criticas, todo, pero serio porfas que es para un trabajo de la universidad. 
Necesitamos saber que es lo que opinan del tema que estamos hablando. 





lunes, 5 de julio de 2010

Curso Natural (Albor Maruenda)

Tus gestos me devuelven todos los signos
Las tardes se quiebran en ramos
Los arrecifes tienen prisa
Palabras oscuras iluminan los bosques
Y la libertad de los jardines


Con decaída lentitud casi sosteniendo tesoros
Colocas relojes de rumor suspirado 
Miradas activas puntos de fiebre
Un amor de siglos te busca en los labios
Y mueve tu cabellera


Descubres nubes afables ciudades abiertas
Encuentras el calor del aire y del fuego 
Océanos que se abandonan
Ventas quietas guiadas por el sonido de los ojos
Formas del humo con todas su raíces


Sobre lo negativo te llegan presagios
Abejas recientes cosmologías
Emblemas de claridad y herrumbre
En los campos del ocio resplandor de trigo y campanas
La dicha entera con el calor del frío


Tú sostienes profecías 
Alertas del sueño y los cristales
Momentos de astucia para encontrarnos 
Los cines de la muerte
Donde los asesinos suspiran mirando una flor amarilla


Quedan llanuras árticas
Árboles ligeros
Sobre objetos intentados pequeñas sombras
La seguridad en la duda más exacta
El agrio color del acero
Noches extendidas y olvidado de ruiseñores


Albor Maruenda. 

domingo, 4 de julio de 2010

Los Desgraciados (Vallejo)

Ya va a venir el día; da
cuerda a tu brazo, búscate debajo
del colchón, vuelve a pararte
en tu cabeza, para andar derecho
Ya va a venir el día, ponte el saco.


Ya va a venir el día; ten
fuerte en la mano a tu intestino grande, reflexiona
antes de meditar, pues es horrible
cuando le cae a uno la desgracia
y se le cae a uno a fondo el diente.


Necesitas comer, pero, me digo, 
no tengas pena, que no es de pobres
la pena, el sollozar junto a su tumba;
remiéndate, recuerda,
confía en tu hilo blanco, fuma, pasa lista
a tu cadena y guárdala detrás de tu retrato.
Ya va a venir el día, ponte el alma.


Ya va a venir el día, pasan,
han abierto en el hotel un ojo,
azotándolo, dándole con un espejo tuyo...
¿Tiemblas? Es el estado remoto de la frente
y la nación reciente del estómago, 
Roncan aún... ¡Qué universo se lleva este ronquido!
¡Cómo quedan tus poros, enjuiciándolo!
¡Con cuántos doses ¡ay! estás tan solo!
Ya va a venir el día ponte el sueño. 


Ya va a venir el día, repito
por el órgano oral de tu silencio
y urge tomar la izquierda con el hambre
y tomar la derecha con la sed; de todos modos, 
abstente de ser pobre con los ricos,
atiza
tu frío porque en él se integra mi calor, amada víctima
Ya va a venir el día, ponte el cuerpo.


Ya va a venir el día;
la mañana, la mar, el meteoro, van
en pos de tu cansancio, con banderas, 
y, por tu orgullo clásico, las hienas
cuentan sus pasos al compás del asno, 
la pandera piensa en ti, 
el carnicero piensa en ti, palpando
el hacha en que están presos
Un el acero y el hierro y el metal; jamás olvides
que durante la misa no hay amigos.
Ya va a venir el día, ponte el sol. 


Ya viene el día; dobla
el aliento, triplica 
tu bondad rencorosa
y da codos al miedo, nexo y énfasis, 
pues tú, como se observa en tu entrepierna y siendo 
el malo ¡ay! inmortal,
has soñado esta noche que vivías 
de nada y morías de todo. 


Cesar Vallejo. 


Un poco de claridad en un caos sin nombre.
Yo. 

Considerando en Frío, imparcialmente... (Vallejo)



Considerando en frío, imparcialmente
que el hombre es triste, tose y, sin embargo,
 se complace en su pecho colorado;
que el único que hace es componerse
de días;
que es lóbrego mamífero y se peina...


Considerando
que el hombre procede suavemente del trabajo 
y repercute jefe, suena subordinado;
que el diagrama del tiempo
es constante diorama en sus medallas
y, a medio abrir, sus ojos estudiaron
desde lejanos tiempos,
su fórmula famélica de masa...


Comprendiendo sin esfuerzo
que el hombre se queda, a veces, pensando, 
como queriendo llorar,
y, sujeto a tenderse como objeto, 
se hace buen carpintero, suda, mata
y luego canta, almuerza, se abotona...


Considerando también
que el hombre es en verdad un animal
y, no obstante, al voltear, me da con su tristeza en la cabeza. 


Examinando, en fin, 
sus encontradas piezas, su retrete, 
su desesperación, al terminar el día atroz, borrándolo....


Comprendiendo
que él sabe que le quiero,
que le odio con afecto y me es, en suma, indiferente...


Considerando sus documentos generales
y mirando con lentes aquel certificado
que prueba que nació muy pequeñito...


le hago una seña
viene, 
y le doy un abrazo, emocionado,
¡Qué más da! Emocionado.... Emocionado....


Cesar Vallejo. 


Leí esto después de haber visto a mis demonios por primera vez y me dio paz no estar sola. 
Yo. 

sábado, 3 de julio de 2010

Here is Gone.

El amor es una cosa de locos realmente. Te da cosas muy lindas, pero también cosas bastante feas. La primera vez que me rompieron el corazón, sentí tanto dolor emocional, que tuvo una reacción física asquerosa. En unos días será un año desde que me pasó, felizmente ha sido la única vez. 

No tengo porque explicar que pasó, ni como pasó, pero cuando me enteré, estaba sola y creo que eso hacía de todo mil veces peor. Es una de las cosas que hace que odie julio, que me duele recordar y que hace que tema el día de mi cumpleaños (por que sí, pasó un día después de mi santo, mientras yo estaba camino a Chavín). Me enteré de lo que pasó porque me llamaron a contarlo, ya estaba suficientemente triste porque se cumplía un año más de que mi abuelito haya fallecido, y la noticia solo empeoró la noche. Mis piernas temblaban, sentía que todo era mentira, ni el calor que me da Chavín pudo abrigarme esa noche. Por mucho tiempo no he estado abrigada, desde que pasó, sin embargo, ahora soy libre y real. Me he vuelto a encontrar, después de estar tan perdida. Mi vida cambió después de eso, perdí ilusión en la vida, las cosas que quería ya no tenían sentido. Todo lo que me rodeaba y todos los secretos del viento parecían mentira. Felizmente, ya me curé. Hoy siento que podría enamorarme otra vez y solo sentir eso, me hace feliz. Tengo tantas cosas para dar, tantas cosas para enseñar y siento que la persona con la que esté será una persona con mucha suerte. 

No se si leas esto, en verdad me es un poco indiferente, pero si lo haces, eres una persona increíble, jamás pensaré lo contrario. Pero tienes muchas cosas que aprender... no puedes andar por la vida sin respetar a los demás (sobre todo si es que luchas tanto por un país y un mundo más justo). Serás grande, nunca lo voy a dudar. Te adoro y también te extraño, pero no quiero ser tu amiga, me has hecho demasiado daño y no eres consciente de eso aún... Agradezco lo que escribiste en uno de mis últimos posts. Pero no, no necesito tu ayuda, lo único que quisiera (y ya no te lo pido, porque estoy agotada de hacerlo) es que si no puedes respetarme a mi, que respetes nuestro recuerdo, que para mi, con cosas feas y todo, es hermoso. Pero bueno, cada loco con su tema, así que ni modo. 

Esta canción te la dedico, como catarsis, como un símbolo de lo que siento. Creo que resume o dice en buenas palabras muchas de las cosas que quisiera poder decirte.

Hasta siempre.


You and I got something
But it's all then it's nothing to me
yah
I got my defenses
When it comes to your intentions to me
yah
And we wake up in the breakdown
In the things we never thought we could be
yah

I'm not the one who broke you
I'm not the one you should fear
We've got to move you darling
I thought I lost you somewhere
But you were never really ever there at all

And I want to get free
Talk to me
I can fear you falling
And I won't tempt to be
All you need
Somehow here is gone

I am no solution
To this sound of dispollution in me
yah
And I was not the answer so forget you if ever thought it was me
yah

I'm not the one who broke you
I'm not the one you should fear
We've got to move you darling
I thought I lost you somewhere
But you were never really ever there at all

And I want to get free
Talk to me
I can fear you falling
And I won't tempt to be
All you need
Somehow here is gone

And I don't need a fall out
Of all the past that's here between us
And I'm not holding on
And all your lies weren't enough to keep me here

And I want to get free
Talk to me
I can fear you falling
And I won't tempt to be
All you need
Somehow here is gone
And I want to get free
Talk to me
I can fear you falling

I know it's out there
I know it's out there
I can fear you falling
I know it's out there
I know it's out there
Somehow here is gone
I know it's out there
I know it's out there
Somehow here is gone 



viernes, 2 de julio de 2010

Después del Diluvio (Albor Maruenda)

Palabras dichas en días innumerables
Estrellas desvaídas pedazos de bruma
La mañana levantaba sus novillos capitales
En los campos crecía la única rosa de fuego
El hielo aún era sensitivo


Nadie preguntaba
Se escuchaban las canciones rurales del viento
Los roces amables de la hierba
Las lágrimas en alerta sin lamento
Lentas golondrinas traían los rumores de la noche


Juegos mágicos cristales sin geometría
Suaves y lejanos corazón y sonrisas
La vida vertical con un impulso secreto
Crecía el ruido blanco de las despedidas
Nuestra voz nos enseñaba a mirarnos


Entre zonas desiertas el azar y las constelaciones
Al lado de los gestos las alegrías
La certeza en su palacio de hielo
La dulzura de los buenos días en un saludo
Con el ramo que lleva una novia distraída


Más allá del zodiaco la tierra ignota
Las lunas fortalecidas por los huracanes
El primer árbol del paraíso aún nos pertenecía
Un golpe más y era la dulce barbarie.


Albor Maruenda. 


Feliz Cumpleaños Abuelo.
Cuando te leo siento que me cuentas una historia diferente en cada palabra.
Te amo y te extraño. 
Yo.